- The heart is an actual physical organ. As a physical organ the heart is important to the continual living of a person, because the heart provides the power needed for life. Without a physical heart a person would not be able to survive. Thus, the heart as a physical organ is vital to the very life of a person.
- The heart is an immaterial part of man. As an immaterial form the heart is at the center of man's spiritual life. What comes from the heart flows to the passions, desires, thoughts, affections, purposes, and endeavors of men. Consequently, the heart as an immaterial part of man is at the core of man's self, and thus, the heart is the controlling factor of what represents that specific individual in his or her inner being ([as in person-hood] 1 Peter 3:4).
As I try to differentiate between "heart" and "mind", I would like to consider different versions of the Old Testament (OT) and how each one uses "heart" and "mind." Psalms 38:10-11 states the following:
- My heart pants, my strength fails me; as for the light of my eyes, it also has gone from me. My loved ones and my friends stand aloof from my plague, and my relatives stand afar off. [New King James Version]
- O Lord, You are aware of all my entreaties; my groaning is not hidden from You. My mind reels; my strength fails me; my eyes too have lost their luster. [Tanakh]
בכל לבבך ובכל נפשׁך ובכל מאדך, “with all your heart and with all your being and with all your might.” The pairing of לבב, “heart,” and נפשׁ, “being, soul-life,” suggests that a distinction of some sort is being made between mental and emotional energy and activity. In terms of modern depth psychology, we would say that our love for God is to embrace the whole of our mind, both conscious and unconscious. Self-discipline is required, in that we are to love God with all our might (מאד) as well.[2]as well as,
In Old Testament anthropology, the seat of the intellect, equivalent to the mind or rational part of humankind. The “soul” (better, “being” or “essential person” in line with commonly accepted understanding of Heb. nepeš) refers to the invisible part of the individual, the person qua person including the will and sensibilities.[3]and finally,
The heart is mentioned first, as the seat of the emotions generally and of love in particular; then follows the soul (nephesh) as the centre of personality in man, to depict the love as pervading the entire self-consciousness; and to this is added, “with all the strength,” sc., of body and soul.
(In quoting this commandment, Matthew (Matt. 22:37) has substituted δαίνοια, “thy mind,” for “thy strength,” as being of especial importance to spiritual love, whereas in the LXX the mind (διάνοια) is substituted for the heart. Mark (Mark 12:30) gives the triad of Deuteronomy (heart, soul, and strength); but he has inserted “mind” (διάνοια) before strength (ἰσχύς), whilst in v. 33 the understanding (σύνεσις) is mentioned between the heart and the soul. Lastly, Luke has given the three ideas of the original passage quite correctly, but has added at the end, “and with all thy mind” (διάνοια). Although the term διάνοια (mind) originated with the Septuagint, not one of the Evangelists has adhered strictly to this version.)[4] [5]Therefore, the idea the heart is interchangeably used with mental abilities, and the heart is also seen as the controlling feature to man's soul appears to be true. Furthermore, it seems as if in the LXX (Septuagint) the word mind is "substituted" for heart on certain instances. I find it interesting that the formula used in Deuteronomy 6:5 is also employed in the New Testament (NT) (i.e. Mark 12:30), but we find the NT writers expand on the concepts of the formula. For example, Mark 12:33 alludes to the heart first and then it goes onto understanding. Recall I explained lēb can mean heart, understanding, and mind, which in this instance could be interpreted as: the heart controls [the action of loving] the soul (person-hood) of man—man will gain understanding, and thus be strengthened.
cont.
[1] Joseph Henry Thayer, A Greek-English Lexicon of the New Testament: Being Grimm's Wilke's Clavis Novi Testamenti (New York: Harper & Brothers, 1889). 325.
[2] Duane L. Christensen, Word Biblical Commentary: Deuteronomy 1-21:9, Word Biblical Commentary (Dallas: Word, Incorporated, 2002). 143.
[3] Eugene H. Merrill, Deuteronomy, electronic ed., Logos Library System; The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 2001). 164.
[4] Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch, Commentary on the Old Testament. (Peabody, MA: Hendrickson, 2002). Dt 6:5.
[5] The paragraph I put in parenthesis is from the Commentary on the Old Testament from footnote 10, which comes as a later part of the quoted material from footnote 4 above.